Nói rằng: “Diệt trừ tham ưu ở đời”. Ở đây, thế nào là đời?
“Vineyya loke abhijjhādomanassan”ti. Tattha katamo loko?
Ðời chính là thân nầy, hay đời là năm thủ uẩn. Ðây gọi là đời.
Sveva kāyo loko. Pañcapi upādānakkhandhā loko. Ayaṁ vuccati “loko”.
Ở đây, thế nào là tham?
Tattha katamā abhijjhā?
Cái chi là sự tham luyến, tham đắm… (trùng)… tham đắm của tâm. Ðây gọi là tham.
Yo rāgo sārāgo …pe… cittassa sārāgo— ayaṁ vuccati “abhijjhā”.
Ở đây thế nào là ưu?
Tattha katamaṁ domanassaṁ?
Cái chi là sự bất an, thuộc về tâm, sự khó chịu thuộc về tâm, trạng thái của cảm thọ bất an, khó chịu sanh từ tâm xúc, sự cảm giác bất an, khó chịu sanh từ tâm xúc. Ðây gọi là ưu.
Yaṁ cetasikaṁ asātaṁ cetasikaṁ dukkhaṁ cetosamphassajaṁ asātaṁ dukkhaṁ vedayitaṁ cetosamphassajā asātā dukkhā vedanā— idaṁ vuccati “domanassaṁ”.
Tham nầy và ưu nầy là như thế, bị hạn chế trong đời nầy, bị tẩy trừ, yên lặng, vắng lặng, tịnh chỉ, dập tắt, diệt tắt, đình chỉ, cấm chỉ, kiệt quệ, tàn rụi, tận diệt, bởi lẽ ấy được nói rằng “diệt trừ tham ưu ở đời“.
Iti ayañca abhijjhā idañca domanassaṁ imamhi loke vinītā honti paṭivinītā santā samitā vūpasantā atthaṅgatā abbhatthaṅgatā appitā byappitā sositā visositā byantīkatā. Tena vuccati “vineyya loke abhijjhādomanassan”ti.
VB7. Niệm Xứ Phân Tích – Bộ Phân Tích – Vô Tỷ Pháp
Trả lời